【歌詞翻譯】音樂劇《德古拉》Life After Life-金俊秀 & 李藝恩

【歌詞翻譯】音樂劇《德古拉》Life After Life-金俊秀 & 李藝恩

文章最後更新於:2024 年 04 月 28 日

此首歌曲出自法蘭克・懷德恩 (Frank Wildhorn) 作曲且改編自愛爾蘭作家布蘭姆・史鐸克所創作之小說《德古拉》的百老匯版《德古拉》音樂劇。

延伸閱讀:【音樂劇心得】《德古拉》跨越四百年的宿命之戀


《드라큘라》〈Life After Life〉- 김준수, 이예은

Music: Frank Wildhorn
Lyrics: Don Black, Christopher Hampton

● : Dracula
● : chorus


別以為這樣就結束了
現在只是剛開始而已
這是場以葬禮為外衣的新生命慶典

如今於甦醒之後
開展新的時代
為了在太陽陰影之下的
我的世界
吹響戰爭的號角

永恆的生命
墳墓在此無用武之地
死去的靈魂
誰也無法詛咒

無需為其難過
今天是妳的慶典
我準備的禮物是
比黃金更珍貴的
永恆的生命

和我相似的妳
我的第一個創造物
在一同吞噬倫敦之後
人們會向我屈服

每個晚上用新的血
星光環繞的新生命
在黑暗中
妳和我 我們的世界
現在才正要揭開序幕

永恆的生命
是我賜予妳的贈禮
找到妳的世界
去摧毀它吧

現在一起
在月光的祝福下
開始狩獵
無盡的毀滅
永恆的生命

來,品味那純潔的血
安撫妳的飢渴

只有純潔的鮮血
才是最為甘甜的

永恆的生命
墳墓在此無用武之地
我們的靈魂
無法救贖 也無法詛咒

現在與我一起
在月光的祝福下
開始狩獵
無法抵擋的
永恆的

永恆的 永恆的 永恆的
永恆的 永恆的 永恆的 永恆的
永恆的生命

若你對文章內容有任何想法,都歡迎在下方的留言區填寫回饋讓我知道。
如果你喜歡我的文章,請別吝嗇點擊分享按鈕,這能讓更多人看見我的文章,
並真心希望這篇文章能夠幫助到你。 by Aquamanda 阿瓜曼達

贊助一杯咖啡,支持我產出更多好文章

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *